用于评估翻译质量的方法和装置

    公开(公告)号:CN111027331A

    公开(公告)日:2020-04-17

    申请号:CN201911256622.X

    申请日:2019-12-05

    Abstract: 本公开的实施例公开了用于评估翻译质量的方法和装置。该方法的一具体实施方式包括:获取待评估译文和参考译文;将待评估译文和参考译文输入预先训练的复述编码模型,得到待评估译文和参考译文的语义相似度,其中,复述编码模型是用于计算一对句子是复述句的概率的神经网络;通过句法分析器将待评估译文和参考译文分别分析成两棵句法树;计算两棵句法树的相似度作为待评估译文和参考译文的文本相似度;将语义相似度和文本相似度的加权和作为翻译质量得分。该实施方式通过组合几个指标的得分,能够反映当前译文在语义、句法、词法和整体信息可懂度方面进行综合评估,避免自动评价得分高,但是可懂度较低的情况。

    基于关联兴趣点的语句推荐方法和装置

    公开(公告)号:CN109977215A

    公开(公告)日:2019-07-05

    申请号:CN201910252164.6

    申请日:2019-03-29

    Abstract: 本发明提出一种基于关联兴趣点的语句推荐方法和装置,其中,方法包括:通过获取用户输入语句;提取输入语句中的关键字,并在预设兴趣点关联网络中查找与关键词匹配的当前兴趣点;根据预设兴趣点关联网络确定与当前兴趣点匹配的多个相关兴趣点,并按照预设的筛选策略对多个相关兴趣点进行筛选出扩展兴趣点;根据当前兴趣点和扩展兴趣点在预设的语料库中检索出第一回复语句和第二回复语句提供给用户。由此,通过不同兴趣点之间的关联来引导到扩展兴趣点,然后将包含该扩展兴趣点的回复句提供给用户,然后基于用户反馈扩展用户兴趣点集合,可以更高效地拓展用户兴趣画像,提升人机对话中话题的多样性,提升用户体验。

    基于人工智能的人机交互方法和系统

    公开(公告)号:CN105068661B

    公开(公告)日:2018-09-07

    申请号:CN201510563338.2

    申请日:2015-09-07

    CPC classification number: G06F3/01 G06F17/30

    Abstract: 本发明公开了一种基于人工智能的人机交互方法和系统,其中,基于人工智能的人机交互方法包括以下步骤:接收用户通过应用终端输入的输入信息;根据用户的输入信息获取用户的意图信息,并根据意图信息将输入信息分发至至少一个交互服务子系统;接收至少一个交互服务子系统返回的返回结果;以及按照预设的决策策略根据返回结果生成用户返回结果,并将用户返回结果提供至用户。本发明实施例实现了人机交互系统从工具化转变为拟人化,通过聊天、搜索等服务让用户在智能交互的过程中获得轻松愉悦的交互体验。并从关键词形式的搜索改进为基于自然语言的搜索,用户可以使用灵活自如的自然语言来表达需求,多轮的交互过程更接近人与人之间的交互体验。

    一种个性化的跨语言检索方法及装置

    公开(公告)号:CN103268326A

    公开(公告)日:2013-08-28

    申请号:CN201310157682.2

    申请日:2013-05-02

    Abstract: 本发明提供了一种个性化的跨语言检索方法及装置,其中所述方法包括:A.获取用户查询词;B.在目标语言网页集合中获取与所述查询词相匹配的检索结果;C.确定所述用户的目标语言水平以及所述检索结果在目标语言上的整体难度,并根据所述用户的目标语言水平与所述整体难度之间的匹配度对所述检索结果进行返回。通过上述方式,本发明能够提高用户与检索结果之间的匹配度,满足用户的个性化需要。

    一种用于机器翻译的调序模型的生成方法和装置

    公开(公告)号:CN102053959B

    公开(公告)日:2012-07-04

    申请号:CN201010600035.0

    申请日:2010-12-13

    Abstract: 本发明提供了一种用于机器翻译的调序模型的生成方法,包括:获取双语语料库;对双语语料库中的源语言例句进行搭配抽取,以获取源语言搭配词对;对源语言例句以及目标语言例句进行双语词对齐,并根据双语词对齐结果确定源语言搭配词的对应译文;根据源语言搭配词在源语言例句中的顺序以及对应译文在目标语言例句的顺序确定源语言搭配词对的调序方向;对调序方向进行统计,获取每一调序方向的调序概率,以形成调序模型。通过上述方式,基于源语言的词与词之间的搭配信息建立调序模型,进而提高调序模型的调序能力。

Patent Agency Ranking